Surah al-Anbiya' (The Prophets ) 21 : 44
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(21:44:1) |
|
|
(21:44:2) mattaʿnā We gave provision |
|
|
(21:44:3) |
|
|
(21:44:4) waābāahum and their fathers |
|
|
(21:44:5) |
|
|
(21:44:6) ṭāla grew long |
|
|
(21:44:7) |
|
|
(21:44:8) l-ʿumuru the life |
|
|
(21:44:9) |
|
|
(21:44:10) yarawna they see |
|
|
(21:44:11) |
|
|
(21:44:12) natī We come |
|
|
(21:44:13) l-arḍa (to) the land |
|
|
(21:44:14) nanquṣuhā We reduce it |
|
|
(21:44:15) |
|
|
(21:44:16) aṭrāfihā its borders |
|
|
(21:44:17) |
|
|
(21:44:18) l-ghālibūna (who will be) overcoming |
|
Explanatory Note
This sarcastic argument exposes the absurdity of the unbelievers’ beliefs. Hence, the sūrah stops arguing with them, but adds a moving touch which they feel in their hearts. It directs them to reflect on God’s might as He folds the earth underneath triumphant armies. Thus the earth shrinks so that they are confined to a limited space, after they have wielded much power and authority.
What has corrupted their nature, then, is that long enjoyment of the good things of life. It is luxury which corrupts the heart and stifles the senses. It leads to a weakening in their awareness of God and an inability to contemplate the signs He has placed in the universe, pointing to Him. This is a different kind of test God sets for human beings, making affluence the very means of this test. If a person allows himself to drift away from God, and forgets that He is the source of all the blessings he enjoys, then he is bound to fail this test.
Thus, the sūrah works on their hearts as it shows them the imagery of what occurs every day somewhere on earth. States that have had power begin to lose their grip and weaken. Their land soon shrinks as they are split into small states where once they formed great empires. They were once strong and triumphant; now they are weak and defeated. They had great armies and vast resources; now their armies are weak and their resources meagre.
In its inimitable style, the Qur’ān shows God’s hand as it folds up the once vast space, making borders cave in, and reducing huge distances, in a splendid scene that combines fine movement and awesome feelings. It then asks rhetorically: “Is it they, then, who will triumph?” Is it that what happens to others does not then apply to them?
3. Surah Overview
According to Ibn Attiyah and Qurtubi there is consensus on this Surah being a Makki Surah -
"Both the subject matter and the style of the Surah indicate that it was sent down in the third stage of the life of the Prophet at Makkah" [Ref: Mawdudi]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Sayyid Qutb Overview (Verses 36 - 44) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|