Surah al-Qasas (The Stories) 28 : 9
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (28:9:1) waqālati And said |
|
|
| (28:9:2) im'ra-atu (the) wife |
|
|
| (28:9:3) |
|
|
| (28:9:4) qurratu A comfort |
|
|
| (28:9:5) ʿaynin (of the) eye |
|
|
| (28:9:6) |
|
|
| (28:9:7) |
|
|
| (28:9:8) |
|
|
| (28:9:9) taqtulūhu kill him |
|
|
| (28:9:10) ʿasā perhaps |
|
|
| (28:9:11) |
|
|
| (28:9:12) yanfaʿanā he may benefit us |
|
|
| (28:9:13) |
|
|
| (28:9:14) nattakhidhahu we may take him |
|
|
| (28:9:15) waladan (as) a son |
|
|
| (28:9:16) |
|
|
| (28:9:17) |
|
|
| (28:9:18) yashʿurūna perceive |
|
|
Explanatory Note
Yet how will all this come about when the child is so helpless? The sūrah tells us straightaway: “Pharaoh’s wife said. - A joy to the eye he will be for me and for you. Do not kill him. He may well be of use to us, or we may adopt him as our son. ‘They had no inkling [of what was to happen].” God’s hand not only delivers the child into Pharaoh’s fortified palace by way of an open challenge, it also takes him right into his wife’s heart, thus providing him with loving protection. It thus gives him a thin, transparent cover of love overflowing from a woman’s heart. Thus, he needs neither weapons, authority nor money for his protection. Such love defies Pharaoh, his despotism and his fear for his kingdom. Pharaoh is too small and humble in God’s measure: the child needs no more than this thin covering of love to enjoy complete protection from him.
“A joy to the eye he will be for me and for you.” This is how she describes the child brought to them, the one who will become their enemy and bring them all, except for the woman herself, much grief. “Do not kill him,” yet it is he who will bring about Pharaoh’s end. “He may well be of use to us, or we may adopt him as our son,” when it will be through him that their fate will be sealed. “They had no inkling [of what was to happen].” What irony! Thus ends the second scene and the curtains fall here temporarily.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet) the Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets), Surah 27: an-Naml (The Ants) and Surah 28: al-Qasas (The Story) were sent down one after the other. The language, the style and the theme also show that the period of the revelation of these three Surahs is nearly the same. Another reason for their close resemblance is that the different parts of the story of Prophet Moses are mentioned in these Surahs together to make up a complete story.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|