Tafsir Zone - Surah 3: Ale-Imran (The Family Of Imran )
Tafsir Zone
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Surah Ale-Imran 3:140
(Surah Ale-Imran 3:140)
|
Sayyid Qutb
A Cycle of Fortune and Misfortune Do not be faint of heart, and do not grieve; for you shall gain the upper hand if you are truly believers. If misfortune befalls you, a similar misfortune has befallen other people as well. Such days [of fortune and misfortune], We deal out in turn among men. God wants to mark out those who truly believe and choose from among you such as [with their lives] bear witness to the truth. God does not love the wrongdoers. (Verses 139-140) Believers must not lose heart, nor should they allow grief to overtake them because of what may happen. They will gain the upper hand, because they have a superior faith. Believers prostrate themselves only to God, while others prostrate before one, or more, of His creatures. This sūrah makes it plain to the believers that they are indeed superior and far more exalted than other people. It tells them: You have a superior way of life, because you follow a method established by God while the methods followed by other groups have been devised by His creatures. Moreover, your role is superior, because you have been selected for a position of trust, to convey God’s guidance to all mankind. Other people are unaware of this guidance, and have gone astray. Your place on earth is superior, because God has promised you to inherit the earth, while they will sink into oblivion. If you are truly believers, then you are superior. Therefore, you have to demonstrate the strength of your faith by not losing heart and you must not grieve. The rules determined by God make it possible that you may score a victory or suffer a defeat, but the ultimate end after enduring the test and striving hard for God’s cause, will be in your favour. “If misfortune befalls you, a similar misfortune has befallen other people as well.” The misfortune which is said to have befallen the Muslims and the fact that a similar one befell those who rejected the truth may be a reference to the Battle of Badr, in which the idolaters suffered a heavy defeat. On the other hand, it may be a reference to the Battle of Uĥud, in which the Muslims were initially close to victory, but were then defeated. What the Muslims suffered was fair reward for their disagreement and disobedience. Moreover, it represents an aspect of how the rules of nature established by God never fail. The disagreement among the rearguard of the Muslim army was the result of their greed. In any campaign of jihād, God grants victory to those who strive for His cause, looking for nothing of the petty gains of this world. Another rule of nature which is seen in full operation is the dealing out of fortune and misfortune among people according to their actions and intentions. In this way, true believers are distinguished from hypocrites. Mistakes are identified and the way ahead becomes very clear. “If misfortune befalls you, a similar misfortune has befallen other people as well. Such days [of fortune and misfortune] We deal out in turn among men. God wants to mark out those who truly believe.” (Verse 140) When hardship is followed by prosperity and the latter is followed by another hardship, people’s true characters emerge. They reveal how clear their vision is, how much they panic and how patient in adversity they can be, as well as how great their trust in God is and how submissive to His will they are. Thus true believers are distinguished from those who are hypocrites. Their true hearts are apparent to all. The Muslim camp is strengthened by the fact that those who do not truly belong to it are identified and excluded. God knows all secrets and He is aware of those who are true believers and those who are not. But the alternation of days of fortune and misfortune does not merely reveal secrets; it also translates faith into action and compels hypocrisy to express itself in practical measures. Hence, it is action that merits reward. God does not hold people to account for what He knows of their position, but He counts their actions for or against them. The cycle of hardship and prosperity is an accurate criterion. Prosperity is as good a test as hardship. Some people may withstand hardship but become complacent when they are tested with ease and prosperity. A true believer is one who remains steadfast in adversity and is not lured away by prosperity. He knows that whatever befalls him of good or evil happens only with God’s permission. In the process of moulding the first Muslim community and preparing it for the role of leadership of mankind, God has tested it with hardship after prosperity, and with a bitter defeat after a spectacular victory. Both have happened according to the laws of nature which never fail. That is because God wants the Muslim community to learn what brings it victory and what causes it defeat. Thus, it becomes more obedient to God and reliant on Him. It becomes better aware of the true nature of its Islamic constitution and way of life and what their implementation requires of it. A Careful Selection of Martyrs God wants to mark out those who truly believe and choose from among you such as [with their lives] bear witness to the truth. God does not love the wrongdoers. And God wants to test and prove the believers, and to blot out the unbelievers. (Verses 140-141) The sūrah goes on to reveal to the Muslim community certain aspects of Divine wisdom behind which the events of the Battle of Uĥud took place, and why defeat was suffered by the Muslims after their spectacular victory at Badr. The principle of testing the believers and proving their mettle is strongly emphasised. At the same time God states that He wants to choose from among the believers people who “with their lives bear witness to the truth.” The Arabic original states that God wants to choose from among the believers “martyrs”. It should be remembered that in Arabic the word “shahīd” which denotes “martyr” also means “witness”.3 The way this point is expressed in the Qur’ān is particularly remarkable: “God wants ... to choose from among you such as [with their lives] bear witness to the truth.” God, then, takes martyrs from among those who strive for His cause. Therefore, it is neither a tragedy nor a loss that anyone is chosen to be a martyr. Indeed, it is a matter of honour because the choice is made by God and those martyrs are given, by God, a special position near Him. Moreover, they are selected to bear witness to the truth of God’s message to mankind. They give their testimony in a way which cannot be contested by anyone. That testimony is to struggle to establish the truth of the Divine Message in life until they die. They testify that what they have received from God is the truth in which they have believed and to which they have dedicated themselves, and that human life will not be set right unless this truth is implemented. They are so certain of this that they spare no effort in fighting falsehood and establishing the truth, moulding society on the basis of its tenets. Their testimony is their struggle until death. The truthfulness of that testimony is irrefutable. Every Muslim declares that he “bears witness that there is no deity save God and that Muĥammad is His messenger.” However, he is not considered a witness unless he gives credence to his declaration that there is only one God in the universe. This means that he accepts no legislation other than that which comes from God. The most essential characteristic of Godhead is to legislate and the most essential characteristic of worship is to accept and implement God’s legislation. This declaration also means that a believer does not receive God’s legislation except through Muĥammad (pbuh), since he is God’s Messenger. Every person who makes this declaration is required to strive hard in order to make sure that God alone is acknowledged as the only God by all mankind. The practical effect of this is to make the constitution God devised for human life, and which was conveyed to us by Muĥammad (pbuh), the established constitution throughout the world. If the attainment of that goal means that a Muslim should die, he is then a martyr, or a witness, chosen by God to make this testimony and to win this noble position. This is the proper understanding of the remarkable Qur’ānic statement: “God wants to ... choose from among you such as [with their lives) bear witness to the truth.” It is also the meaning of the declaration that there is no deity save God and that Muĥammad is God’s Messenger. It is vastly different from the narrow meaning associated with it in the minds of many people today. “God does not love the wrongdoers.” Wrongdoing or injustice, as often mentioned in the Qur’ān, is synonymous with disbelief and polytheism, since the association of partners with God is the worst form of wrongdoing. In the Qur’ān we read: “To ascribe partners with God is indeed to do a great wrong.” (Luqmān, 31: 13) Al- Bukhārī and Muslim relate a ĥadīth on the authority of Abdullāh ibn Mas`ūd in which he states that he asked God’s Messenger: “Which is the greatest sin of all?” He answered: “To claim a partner to God when He has created you.” The sūrah has already referred to the established pattern which determines the fate of those who describe the truth as lies. Now it states that God does not love the wrongdoers. This is indeed another way of making clear the fate that awaits those who reject the truth and who are not loved by God. The statement that God does not love such people generates in the believers’ hearts a feeling of hatred for wrongdoing and wrongdoers. It is also highly appropriate for it to be mentioned here in the context of striving hard for God’s cause. A believer undertakes such a struggle to combat everyone and everything that God hates. It is in such a combat that martyrs sacrifice themselves and make their testimony after they have been chosen for the task by none other than God Himself. The sūrah goes on to explain the lessons to be drawn from the events of battle and how these help in educating the Muslim community, purging it from foreign elements and preparing it for its nobler role. In this way it becomes a means which God uses to wipe out unbelievers and a manifestation of His ability to crush those who reject the truth and describe it as lies: “And God wants to test and prove the believers, and to blot out the unbelievers.” Proving the quality of people is a harder task than drawing a distinction between them. This is something that is accomplished through working on people’s hearts and souls. Its aim is to bring into the open the secret elements of which men’s characters are made, in order to throw out any foreign elements. Thus, characters become purged and clear, and accept the truth without hesitation. They suffer no ambiguity or confusion. It is often the case that man is not fully aware of himself and by what or how his character is influenced. He might not be aware of his strengths and weaknesses, of what has sunk into him and become very difficult to bring out. This process of testing and proving, which God operates through dealing out days of fortune and days of misfortune to people, enables the believers to better know themselves. A man may think himself dedicated and free of meanness or love of material luxuries. When he is exposed to a practical test, however, and when he faces up to actual events, he may discover that he still has certain traces remaining which make it exceedingly difficult for him to withstand the sort of pressures to which he is exposed. It is far better that he becomes aware of these weaknesses in order to try again to mould his character in such a way which enables him to take in his stride any pressures the advocates of Islam may have to face and to fulfil the duties Islam imposes on its followers. God Himself supervised the first Muslim community which He had chosen to lead mankind. He wanted them to fulfil a certain purpose on earth. Therefore, He put them to the test at Uĥud so that they could prove themselves and rise to a level which made it possible for them to accomplish what God intended for them. “And God wants to ... blot out the unbelievers.” This is again an established pattern in human life. When the voice of truth is heard loud and purged of all foreign elements, God enables it to blot out falsehood and its advocates. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|